UDF

Новости

Алексиевич ответила на слова Лукашенко

Вероника Белова, фото Сергея Гапона, gazetaby.com
26 июня 2018, 13:42
Пятитомник Светланы Алексиевич вышел по-белорусски без цензуры.

На краудфандингавай платформе Ulej.by собрали на издание почти 232 тысячи рублей, или 580% суммы, которую обозначили организаторы. Пообщаться с Нобелевским лауреатом 25 июня в Минске пришло несколько сотен читателей.


— Я рада, что вас столько. Это значит, что в состав никакого государства мы не войдем. Какая бы истерика не пугала всех, надо спокойно делать свое дело и верить в свое будущее и себя, — под бурные аплодисменты отметила Светлана Алексиевич.

Эти слова стали своеобразным ответом на недавние заявления Александра Лукашенко о возможной потере независимости.


Светлана Алексиевич выразила благодарность всем, кто поддержал проект и работал над его созданием.

— Когда я узнала о сумме, которая собрана, я поняла, что мы есть, что душа наша не совсем разочарована, что мы все-таки способны подняться, способны оживиться, — отметила писательница. — У нас нет только общей идеи, нет общего лидера. Но когда появляется хотя бы идея, то вдруг появляемся и мы, мы выходим из подполья. Это внушает надежду на будущее.


Светлана Алексиевич также высказалась относительно авторитарной власти, которая тянет Беларусь в прошлое. Но подчеркнула, что она не вечна.

— К сожалению, мои книги не история, они не о прошлом, потому что мы до сих пор бьемся в тисках этого прошлого. Прошлое оказалось не позади, а впереди нас, — отметила писательница. — Поскольку в 90-е годы мы не сделали то, что должны были сделать, мы имеем опять ощущение поражения. Но никакие авторитарные власти, никакие старые идеи не вечны. Жизнь движется и никто не может победить ни биологию, ни время. Так что время за вами.

При этом она предостерегла от кровавых сценариев.

— Я всегда говорю, что боюсь только крови, я всегда за то, чтобы мы спорили, но не за то, чтобы мы ненавидели другого человека за то, что он думает иначе, — пояснила Светлана Алексиевич. — Я, например, привыкла с юности, что всегда думаю иначе, и всегда меня за это со всех сторон бьют. И власть бьет и те, кому казалось, что я недостаточно белорусская. Трудно мне было им объяснить, что русский мой язык. На нем говорила империя. Если бы я тогда написала на белорусском, я бы не схватила эту правду времени, правду чувств. Поэтому я, к сожалению, стала и заложницей, и жертвой этого.


Между тем литератор и переводчик Андрей Ходонович отметил, что люди пришли на встречу «с белорусской писательницей, которая сегодня становится еще и белорусскоязычной писательницей».


Над тем, чтобы тексты зазвучали по-белорусски, работали философ Валентин Акудович, поэт Андрей Ходанович, писатели Владимир Арлов, Сергей Дубовец и Борис Петрович.

Главные новости
Лукашенко назначил в свою администрацию довольно неожиданного человека — рассказываем о нем
1 августа 2022, 16:24

Карьера уроженца Лепеля развивалась стремительно.

Ярослав Романчук: Лукашенко обезумел!
1 августа 2022, 11:13

Во что превращается государственная торговля?

Фридман: «Через некоторое время мы можем проснуться в мире, который будет гораздо лучше нынешнего, а можем - на ядерном пустыре»
1 августа 2022, 21:04

Удастся ли прийти к компромиссу, устраивающему обе стороны — вопрос открытый.

Что произошло с предприятиями, которые «спасал» Лукашенко
1 августа 2022, 20:56

За три года убытки завода увеличились в 27 раз.